詞條
詞條說明
1 調整化妝品定義新《條例》對化妝品定義調整不大,依然是滿足使用方式、作用部位和使用目的三個方面限制要求的日用化學工業(yè)產品,其中在使用目的上,新《條例》借鑒了歐盟、美國、日本等對于化妝品定義的表述,將“美容”改為“美化”,增加了“保護”,刪除了“*不良氣味、護膚”。原《條例》中的“美容”一詞可能會讓消費者與醫(yī)美等概念相關聯(lián),進而產生誤解。新《條例》所用的“美化”一詞不僅準確描述了化妝品對人體表面
? ? 如今,“可以吃的鮮花果凍口紅”“兒童寶寶防曬霜**食品成分”等宣傳充斥市場。很多消費者愿意為所謂的“食品級”化妝品買單。 這些號稱“食品級”的化妝品,到底是名副其實,還是商業(yè)噱頭?今天,我們就來說說“食品級”化妝品的真與假。 一、“食品級”化妝品是真科學,還是偽概念? “食品級”化妝品是商家為了進行產品的包裝宣傳、吸引消費者而創(chuàng)造的市場語言。依據現有的法規(guī)及標準,化妝
1.產品名稱,化妝品名稱一般由商標名、通用名和屬性名三部分組成。化妝品的名稱應標注在銷售包裝展示面的顯著位置,如果因化妝品銷售包裝的形狀和/就體積的原因,無法標注在銷售包裝的展示面位置上時,可以標注在其可視面上。 2.生產者的名稱和地址,應標注經依法登記注冊、承擔化妝品質量責任的生產者名稱和地址。 3.凈含量,應標注在化妝品銷售包裝的展示面上,如果因化枚品銷售包裝的形狀和/或體積的原因,無法標注在
近期,廣州化妝品研發(fā)備案圈傳出的“嚴抓外文商標”的信息具體解釋為,“如果外文商標有具體含義,要解釋含義,含義不能**出非特范圍,如果沒有具體含義,就標注xxx為注冊商標,并無具體含義。中英文的商標,如果英文很明顯是中文翻譯,就不需要解釋,如果不是就要解釋含義,中文+拼音也是如此。”簡言之,國產品牌使用外文商標時,必須提前注冊外文商標,而且必須要在包材標簽中,對商標含義標注中文解釋,否則,外文商標不能
公司名: 北京鑫金證**技術服務有限公司寧波分公司
聯(lián)系人: 夏顏
電 話: 0574-87648738
手 機: 15901557478
微 信: 15901557478
地 址: 浙江寧波海曙區(qū)人壽大廈
郵 編:
公司名: 北京鑫金證**技術服務有限公司寧波分公司
聯(lián)系人: 夏顏
手 機: 15901557478
電 話: 0574-87648738
地 址: 浙江寧波海曙區(qū)人壽大廈
郵 編: