詞條
詞條說明
北外泰語MTI考研專業(yè)課復(fù)習(xí)難點及誤區(qū)
一、 復(fù)習(xí)難點1、 詞條翻譯詞條翻譯可以說是泰語翻譯基礎(chǔ)科目中較常規(guī)的一種題型,突破詞條翻譯,重點將落在對詞條類型的把握以及詞條的積累。詞條類型以政治、經(jīng)濟為主,此外還涉及教育、中-泰、中-東盟方面,學(xué)生平時閱讀新聞時應(yīng)選擇與中國政治、經(jīng)濟相關(guān)的為主,其他類型為輔。(注:平時閱讀新聞時會遇到與西方國家相關(guān)的新聞,一般來說,這類新聞不是泰語筆譯的重點,考生可以酌情選擇閱讀)2、 段落翻譯段落翻譯的重
很多想要報考北外英語翻譯碩士的同學(xué)一開始都會有這樣的疑問:北外**翻譯學(xué)院(GSTI)和英語學(xué)院(SEIS)都有開設(shè)MTI,那么它們的區(qū)別都有哪些呢?該如何選擇?今天北鼎教育就來和大家簡單介紹下二者的區(qū)別。首先,兩個學(xué)院的英語MTI在專業(yè)設(shè)置上是有區(qū)別的。高翻學(xué)院的MTI方向更多較細(xì)致:比如中英會議口譯、中英口筆譯、中英同聲傳譯、復(fù)語口譯(俄英漢、法英漢、德英漢、日英漢、西英漢、阿英漢、韓英漢、泰
漢語寫作與百科知識是MTI考試的專業(yè)課二,滿分150分,也是大家學(xué)習(xí)的重中之重。今天這篇文章也是干貨滿滿,來為大家講解這一科目的學(xué)習(xí)方法。首先,**大題是名詞解釋,共25個,每個兩分。大家應(yīng)該把這道題的目標(biāo)分?jǐn)?shù)設(shè)定在40分。下面我們來講一下這個題型所包含的內(nèi)容。它的出題范圍十分廣泛,從歷史到經(jīng)濟,從文學(xué)到藝術(shù),無所不包。但是北外的重點還是會放在歷史文化方面,尤其是中國傳統(tǒng)文化,所以大家在積累名詞解
2022考研,北外MTI百科知識科目名詞解釋部分出現(xiàn)了大變革,這也是百科科目設(shè)置以來**次變革:增加單題賦分,同時減少題量。從2018年至2022年的5年真題可以看出,中國古典文學(xué)屬于必考題,每年題量在4至6題不等??疾熳骷业目赡苄苑浅4蟆=鼛啄昕疾於技性谧骷液戏Q,特別是兩位作家合稱,比如“蘇辛”、“陶謝”、“韓柳”。近五年沒有考察過單一作家。文學(xué)作品也屬于必考項目,去年出現(xiàn)了七言律詩,屬于考察
公司名: 北京北鼎世紀(jì)教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區(qū)永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編:
網(wǎng) 址: beiding0513.b2b168.com
公司名: 北京北鼎世紀(jì)教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機: 15510667620
電 話:
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區(qū)永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編:
網(wǎng) 址: beiding0513.b2b168.com