詞條
詞條說明
日語口語對話中經常會出現(xiàn)表達“沒關系”的句子,大家能想起多少呢?大家可能會想到“大丈夫(だいじょうぶ)”、“かまいません”、“どういたしまして”等句子,他們都可以用在哪些對話場景中呢? 1、大丈夫(だいじょうぶ) 日語解釋為“まちがいがなくて確かなさま“,這是”對不起“的通用回答。 注意:區(qū)分于丈夫(じょうぶ),這個詞是結實,健壯的意思,雖僅是一字之差,意思截然不同,大家不要寫錯哦! 2、かまい
句尾,即終結詞尾,顧名思義是句子的終結者,句尾一出現(xiàn)整個句子就完結了。句尾是韓語“粘著語”語法特征的一個重要體現(xiàn),有些漢語句子中也有類似成分存在,但遠不及韓語句尾豐富和體系化。句尾是學習韓語語法的基礎,正確領會句尾的功能才有可能領悟話者的基本意圖和態(tài)度。 韓語中的句尾形態(tài)非常豐富,授課過程中發(fā)現(xiàn)同學們有時對個別句尾的掌握不夠全面,那么有沒有一個辦法能夠幫助大家提綱挈**掌握和認識各種句尾呢?我們
實例會話: 女:企畫部です。 男:営業(yè)部の李ですが、鈴木課長いますか。 女:いま、來客中ですが。 男:そうですか。それじゃ、戻ったら、ちょっと伝えたいことがあるんですけど。 女:はい、どうぞ。 男:提案のあった企畫なんですが、承認されたって伝えてもらえませんか。 女:企畫が承認されたということですね。わかりました。 男:よろしくお愿いします。 (課長が戻る) 女:課長、先ほど営業(yè)部の李さんから電話
說到韓語學習,對于初學韓語的小伙伴們頭疼的事情之一了,那么怎樣才能掌握好韓語的每個字母,打好發(fā)音的基礎呢? 首先比較好的韓語教材本來就少,現(xiàn)在推薦在國內還算不錯的3套韓語教材 1.是比較老版本的《標準韓國語》 2 《中韓交流標準韓國》 3《新標準韓國語》 緊接著就是發(fā)音,這個問題比較復雜,有些人選擇下載視頻學習,有些人喜歡聽磁帶,但是,兩者讀音肯定會有細微的區(qū)別,網上有些讀音是語音識別系統(tǒng)軟件自動
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
¥150.00
¥77777.00
¥220.00
¥3000.00
張家口陳杰陳杰新醫(yī)正骨培訓班 陳杰教授親自授課 手把手
¥5300.00