詞條
詞條說(shuō)明
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)考研日語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)初試解析
(一)形式相近的詞匯辨析 1.橫暴(読み方:おうぼう) 解析:有“憑借權(quán)力和武力做出無(wú)法無(wú)天的粗暴行為”的意思。可用于「やさしい夫が酔うと橫暴になる」「橫暴な客には天罰が下って欲しい」等例子。強(qiáng)調(diào)蠻橫無(wú)理的態(tài)度和言行?!凹词故褂靡惨獔?jiān)持自己的想法,但實(shí)際上不管是否使用都會(huì)使用這個(gè)詞?!?2.橫柄(読み方:おうへい) 解析:有“趾高氣揚(yáng)、無(wú)視他人、無(wú)禮”的意思??捎糜凇副伺螜M柄な態(tài)度に閉口した」
????? 首先,應(yīng)大量搜集復(fù)試相關(guān)信息,明確考察內(nèi)容和方式。此外,還應(yīng)當(dāng)關(guān)注專業(yè)導(dǎo)師在該專業(yè)的研究方向和研究課題,因?yàn)樵趯I(yè)問(wèn)題上,導(dǎo)師一般都會(huì)往自己研究方向上靠攏。這就要求在復(fù)試備考階段對(duì)所報(bào)考導(dǎo)師的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)、論文、專著有所了解,并在復(fù)試過(guò)程中巧妙的向?qū)煹难芯糠较蚩繑n。 如果在面試過(guò)程中就某一學(xué)術(shù)問(wèn)題所表達(dá)的觀點(diǎn)與導(dǎo)師基本一致,甚至在他的基礎(chǔ)
上外研究生復(fù)試如何準(zhǔn)備及常見(jiàn)問(wèn)題總結(jié)
一、如何準(zhǔn)備復(fù)試首先我們要了解復(fù)試時(shí)間。上外初試成績(jī)公布時(shí)間預(yù)計(jì)為2月中旬。而上外的復(fù)試名單及其公布時(shí)間一般在國(guó)家線出來(lái)一周左右。一般來(lái)說(shuō),國(guó)家線的都是3月初或中旬下達(dá)。所以我們可以預(yù)計(jì)復(fù)試將于3月下旬進(jìn)行。何時(shí)開(kāi)始備考復(fù)試比較好?1、初試結(jié)束后根據(jù)個(gè)人主觀估分,如估分較理想,可立即開(kāi)始復(fù)試備考,備考時(shí)間近3個(gè)月。建議這樣,這是較佳的時(shí)間點(diǎn),先把對(duì)初試的擔(dān)憂放在一邊,一鼓作氣,爭(zhēng)分奪秒。2、初試成
上外考研丨高翻MTI法語(yǔ)口譯法語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)漢譯法日常練習(xí)題
書(shū)到用時(shí)方恨少,應(yīng)試上外法語(yǔ)口譯專業(yè),一定要打好基礎(chǔ)。備考中要多讀多看多積累,今天再來(lái)訓(xùn)練一下漢譯法,備考中多訓(xùn)練,多總結(jié)。翻譯一原文:在美國(guó),在線學(xué)習(xí)非常發(fā)達(dá)。在美國(guó),經(jīng)歷了幾年的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)后再重返校園,是一種拓展實(shí)踐—尤其是在取得學(xué)士證書(shū)后。但是這些大學(xué)都苦于與一些私人教育機(jī)構(gòu)和社區(qū)大學(xué)競(jìng)爭(zhēng),這些學(xué)??梢越o予學(xué)生一種專業(yè)化的教育。遠(yuǎn)程的教育非常發(fā)達(dá):大部分大學(xué)都大量地提供這種課程。翻譯:Aux
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機(jī): 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號(hào)7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機(jī): 13641868909
電 話:
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號(hào)7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com