詞條
詞條說明
紐約時(shí)代廣場(時(shí)報(bào)廣場)因其**商業(yè)**被譽(yù)為“世界的十字路口”,是美國民眾公認(rèn)的“世界的首都”。這里是紐約民眾節(jié)日集會、觀看大事要聞及體育賽事等公共信息的重要場所,也是紐約和美國較重要的城市文明象征。年均人流量高達(dá)到5億人次,每年有**過1000小時(shí)的電視直播選取這里作為背景。這里匯聚了琳瑯滿目的霓虹燈廣告和電子廣告屏,僅巨型廣告牌就**過300塊??煽诳蓸返膹V告從1932年開始就一直“定居”在這里
外媒是個(gè)十分大的界定,務(wù)必分類成不一樣國家和新聞媒體來談,這里簡單談一下以美國為**的英語比較繁榮國家的發(fā)稿情況,發(fā)稿方法則是以新聞媒體為**的互聯(lián)網(wǎng)媒體。大伙兒平時(shí)說的依據(jù)國外媒體發(fā)稿或是外媒發(fā)稿,在美國新聞媒體看來一般叫“新聞通稿”,也就是一樣的一篇文稿內(nèi)容,幾乎是同一時(shí)間,發(fā)布到好多個(gè)、幾十家乃至幾百家新聞媒體。有中國的朋友和消費(fèi)者經(jīng)常告訴我,是否可以約到外媒我參與記者會等主題活動,回應(yīng)是:
提煉產(chǎn)品(服務(wù))**與受眾關(guān)注點(diǎn),世通社傳播顧問協(xié)同客戶創(chuàng)作出受眾喜聞樂見的新聞稿件,通過SEO搜索引擎優(yōu)化,讓稿件傳播出去后搜索引擎排名較好。
國外媒體發(fā)稿有兩種渠道,一種是通稿發(fā)布(S1),就是一篇稿件推送給幾千家歐美媒體,保證落地轉(zhuǎn)發(fā)媒體鏈接不少于400條。大部分是綜合性的媒體。通常可上谷歌雅虎必應(yīng)三大英文搜索引擎。這個(gè)渠道便宜,*,覆蓋人群廣。 另外一個(gè)渠道是****媒體定投(S2),周期較長,費(fèi)用較高,但是*性針對性強(qiáng)。S1渠道:一篇英文新聞通稿被400+個(gè)(有時(shí)會達(dá)到600多家)海外英文新聞網(wǎng)站及社交媒體轉(zhuǎn)發(fā),同時(shí)推送給
公司名: 深圳市世通社海外傳媒有限公司
聯(lián)系人: 袁經(jīng)理
電 話:
手 機(jī): 13713725730
微 信: 13713725730
地 址: 廣東深圳龍崗區(qū)龍崗街道街道
郵 編:
網(wǎng) 址: dszgdm.b2b168.com
公司名: 深圳市世通社海外傳媒有限公司
聯(lián)系人: 袁經(jīng)理
手 機(jī): 13713725730
電 話:
地 址: 廣東深圳龍崗區(qū)龍崗街道街道
郵 編:
網(wǎng) 址: dszgdm.b2b168.com