詞條
詞條說明
北外日研中心考研科目有:政治、英語、日語基礎、日語專業(yè)綜合四門,下面分享一些我個人北外日研中心考研的四門科目備考經驗,供大家參考。政治:政治方面,我是從8月份開始準備的。由于我個人沒有政治基礎,看了徐濤的課程強化班,然后做了1000題,這1000題做了兩遍,**遍跟著課程做,*二遍每天多刷一些,十來天就可以做完。對于錯題和拿不準的題、選項一定要重點多次記憶。11月開始每天聽腿姐帶背,配合腿姐背誦手
? ? ? 距離考研復試的時間越來越近了,較近,有被沖刺期的高壓弄得喘不過氣來的同學給北鼎君留言:? ? “老師,我現(xiàn)在覺得壓力特別大,經常一個人發(fā)呆,學習也學不下去,我感覺要堅持不下去了~”對于這名同學的感受,老師很是理解,畢竟看著越來越小的**數(shù)字,大家都難免會有一些緊張焦慮感,或是偶爾一些情緒上的波動~? ? 但這種壓力
大家都知道考研是一條非常辛苦的漫漫長路,北鼎小編幫大家整理北京外國語大學泰語筆譯專業(yè)考研經驗分享。他考察的就不僅是泰語功力。同時也要考察作為翻譯的應該具備的綜合的知識能力。政治政治要分為兩個階段來復習如果政治基礎比較弱的同學,前期就可以反復看和刷肖秀榮的1000題。這是對基礎理論性知識的一個較好的學習方法。反復刷1000題,就可以對基礎知識點有足夠的把握了。*二階段,在備考的中后期,因為熱點和大事
很多想要報考北外英語翻譯碩士的同學一開始都會有這樣的疑問:北外**翻譯學院(GSTI)和英語學院(SEIS)都有開設MTI,那么它們的區(qū)別都有哪些呢?該如何選擇?今天北鼎教育就來和大家簡單介紹下二者的區(qū)別。首先,兩個學院的英語MTI在專業(yè)設置上是有區(qū)別的。高翻學院的MTI方向更多較細致:比如中英會議口譯、中英口筆譯、中英同聲傳譯、復語口譯(俄英漢、法英漢、德英漢、日英漢、西英漢、阿英漢、韓英漢、泰
公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區(qū)永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編:
公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機: 15510667620
電 話:
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區(qū)永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編: