詞條
詞條說明
大家在撥打電話時(shí)經(jīng)常聽到一些英文的語音提示,今天大連翻譯公司和大家一起來看看經(jīng)常聽到的中英文語言提示有哪些? 被叫忙 中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請稍后再撥。 英文: Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later. 被叫久叫不應(yīng) 中文:對不起,您撥打的電話暫時(shí)無人接聽,請稍后再撥。 英文: Sorry!
詞條學(xué)習(xí)包括生態(tài)文明及外交領(lǐng)域等
大連翻譯公司覺得“詞條”如同“翻譯”這座大廈的基石,唯有穩(wěn)固的根基,才能鑄就高樓大廈, 以下詞條涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、文化、生態(tài)文明、外交等領(lǐng)域,無論考口譯還是筆譯,都應(yīng)背誦記憶。 生態(tài)文明 生態(tài)城市 eco-cities 能源革命 energy revolution 節(jié)能環(huán)保產(chǎn)業(yè)energy conservation and environmental protection industry 清潔能源
大連翻譯公司分享?xiàng)顟椧妗⒋髂说g《離騷》文言文英譯賞析語音講解
大連翻譯公司分享?xiàng)顟椧?、戴乃迭譯《離騷》文言文英譯賞析語音講解 離騷 長太息(嘆息)以掩涕(哭泣)兮,哀民生(百姓的生活)之多艱(艱難)。余雖(只是)好修姱(kua)(美好)以鞿(ji)羈(約束)兮,謇(jian)朝誶(sui)(獻(xiàn)忠言)而夕替。 (止不住的嘆息擦不干的淚水啊,可憐人生道路多么艱難不順利。 我雖然愛好高潔又嚴(yán)于律己啊,但早上進(jìn)獻(xiàn)忠言晚上就被廢棄。) Long did I sigh
大連翻譯公司總結(jié)金融合同翻譯時(shí)的一些方法和技巧!
**以來,國民經(jīng)濟(jì)在各個(gè)方面都**了質(zhì)的飛躍和提升,國與國之間有了很好的外貿(mào)合作,一旦跨國合作和交易越來越多。金融合同翻譯就**,然而,在金融合同翻譯的實(shí)際過程中。要促進(jìn)雙方的良好溝通和傳達(dá)正確的意義,就必須掌握一些方法和技巧。雖然金融翻譯在金融業(yè)中扮演著重要的角色,但事實(shí)上。需要理解的知識遠(yuǎn)遠(yuǎn)**過金融業(yè)的知識。以下是大連翻譯公司為您整理的關(guān)于金融合同翻譯時(shí)的一些方法和技巧: 在金融合同翻
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com