詞條
詞條說明
媒體本地化和翻譯趨勢的**自動化——SlatorCon面板上海迪朗翻譯公司
2022年3月在SlatorCon Remote舉行的視頻本地化研討會上,有一對供應(yīng)商和客戶在討論澳大利亞和亞太地區(qū)這個高增長行業(yè)本地化公司的機會。 韋迪安 ,CTO和Omnisien Technologies公司,概述了他的公司在過去幾年中所做的轉(zhuǎn)變。語言處理和機器翻譯(MT)公司Omniscien從單純的機器翻譯提供商轉(zhuǎn)變?yōu)椤盀樵S多行業(yè)提供許多非常具體的功能,”Wiggins說。他們現(xiàn)在關(guān)注的
論文通常是獲得學(xué)士、碩士學(xué)位的先決條件。 論文通常使用形式語言,并且在技術(shù)領(lǐng)域; 他們可能會使用高度技術(shù)性的語言來描述各種概念和意識形態(tài)。 所以在翻譯這些文件時,熟悉專業(yè)詞匯所對應(yīng)的翻譯詞匯將是能否順利完成此項目的重點。
科學(xué)界對專業(yè)文本的科學(xué)翻譯以及專業(yè)翻譯人員提供的科學(xué)報告文件,以確保譯文的出版成功。 這里有一些專業(yè)領(lǐng)域在科學(xué)翻譯領(lǐng)域: 科學(xué)類:生物學(xué)、天文學(xué)、農(nóng)學(xué)、地質(zhì)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、生物化學(xué)、醫(yī)學(xué)、藥理學(xué)、數(shù)學(xué)、遺傳學(xué)、環(huán)境學(xué)等。 技術(shù):機器人、信息技術(shù)、工程、納米技術(shù)、生物技術(shù)等。 人文學(xué)科:心理學(xué)、人類學(xué)、社會學(xué)、地理學(xué)、歷史學(xué)、藝術(shù)史、教育學(xué)、政治學(xué)等。 我們的大多數(shù)客戶科研院所、大學(xué)、專業(yè)人員和研
上海迪朗翻譯SlatorCon致力于澳大利亞和亞太地區(qū)的遠(yuǎn)程醫(yī)療翻譯
上海迪朗翻譯整理。對于語言服務(wù)和技術(shù)提供商而言,遠(yuǎn)程醫(yī)療市場的機遇在于語言產(chǎn)業(yè)的交叉點,預(yù)計未來三年將達(dá)到330億美元,而遠(yuǎn)程醫(yī)療則預(yù)計在2026年達(dá)到2710億美元。 2022年3月,在SlatorCon遠(yuǎn)程醫(yī)療中心的遠(yuǎn)程醫(yī)療小組上, 迪特·倫格注意到遠(yuǎn)程保健部門提供的巨大機會在澳大利亞和亞太地區(qū)非常明顯,特別是在過去一年中。 倫格是德克薩斯州口譯軟件提供商的聯(lián)合創(chuàng)始人, 乳房,強調(diào)了推動該行業(yè)
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機: 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com