詞條
詞條說明
因此委托一家專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)非常重要,迪朗翻譯是一家專業(yè)的上海論文翻譯公司,所選拔的譯員不僅是該領(lǐng)域的專業(yè)人士,而且是源語言和目標(biāo)語言的掌握者。 準(zhǔn)確翻譯論文文件需要較高的受教育程度和專業(yè)知識。 低水準(zhǔn)的論文翻譯很容易導(dǎo)致誤解、混淆和曲解。 為了避免出現(xiàn)這種情況,迪朗翻譯**拔較合適的人才來解決您的翻譯難題。
動物園收購韓國字幕翻譯公司W(wǎng)hatSub Pro的多數(shù)股權(quán)
英國媒體本地化提供商,動物園數(shù)碼,正前往韓國。2022年3月7日,該公司宣布推出ZOO Korea,同時(shí)收購韓國WhatSub Pro 51%的股份。 動物園對其“長期合作伙伴”WhatSub Pro的多數(shù)股權(quán)收購,將使動物園獲得在韓國和韓國的本地化“境內(nèi)能力”。 WhatSub-Pro總部位于首爾,自2015年成立以來一直與動物園合作。該公司提供韓語服務(wù),包括字幕、配音、質(zhì)量控制和電影、戲劇、紀(jì)
上海迪朗翻譯公司:軟件本地化翻譯平臺Transifex出售給PARC合作伙伴
2022年4月13日,軟件本地化翻譯公司Transifex,宣布出售投資公司PARC Partners。交易于4月12日結(jié)束,交易條款尚未披露。 Transifex是一家純粹的技術(shù)提供商,通過SaaS平臺模型實(shí)現(xiàn)軟件和數(shù)字內(nèi)容的持續(xù)本地化。該公司專注于網(wǎng)絡(luò)和移動應(yīng)用程序、網(wǎng)站和游戲,并提供集成和工作流自動化,以支持敏捷的設(shè)計(jì)和開發(fā)過程。 帕洛阿爾托研究中心的管理合伙人克里斯·里斯(ChrisRee
翻譯GO是上海迪朗翻譯自主設(shè)計(jì)開發(fā)的一款翻譯信息群發(fā)軟件
使用環(huán)境:windows7及以上 翻譯GO是上海迪朗翻譯自主設(shè)計(jì)開發(fā)的一款翻譯信息群發(fā)軟件,可一鍵在多個(gè)熱搜分類信息網(wǎng)站發(fā)布您的翻譯廣告信息。適合中小型翻譯公司銷售人員及直接面向終端客戶的自由翻譯使用。三大特色為客戶體驗(yàn)保駕**! 1. 即發(fā)即視,發(fā)布效果“還不錯(cuò)”! 2. 自動登陸,免除您賬號密碼,記憶、填寫的麻煩! 3. 智能導(dǎo)航,功能路徑不知道也能輕松玩轉(zhuǎn)軟件。
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機(jī): 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機(jī): 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com